Le traducteur rote en direct à la télé à l’investiture de Trump


Frédéric Guindon (Le Sac de Chips)
L’homme chargé de traduire les propos de Donald Trump a éructé inopinément.
• À lire aussi: Elon Musk bégaie lors de son discours à la pré-investiture de Donald Trump et ça fait rire les internautes
• À lire aussi: Voyez Donald Trump danser avec les Village People
C’est aujourd’hui que Donald Trump prend le pouvoir aux États-Unis et on ne réagit pas tous de la même façon à cet état de fait.
Pour la personne qui traduisait, en direct sur les ondes de Radio-Canada Info, les propos de Donald Trump lors de son discours à sa cérémonie d’investiture, cela s’est traduit (poudoumtshi!) par un rapport extrêmement audible à la fin d’une phrase.
On vous laisse apprécier ce moment glorieux:
Le meilleur dans tout ça, c’est qu’il ne s’est pas absolument pas excusé et qu’il a continué à traduire, comme si de rien n’était...
The Show Must Go On!, comme disent les Étatsuniens...
(Pour ceux qui ne nous croiraient pas que c'est réellement arrivé, au moment de taper ces lignes, on l'entend toujours dans la vidéo YouTube, à 10:06:)