L’Américaine qui reprend des chansons des Cowboys Fringants en anglais demande l’aide du public pour venir faire des concerts au Québec
Jaclyn Lizzi vient de publier sur YouTube sa propre version anglophone des «Étoiles filantes»


Raphaël Gendron-Martin
L’Américaine qui avait touché le cœur des Québécois avec ses versions anglophones des Cowboys Fringants veut revenir faire des concerts ici cet été. Et elle demande l’aide du public pour y arriver.
«Je voudrais en profiter pour rencontrer les gens qui m’ont ratée la dernière fois ou qui ne savaient pas que j’étais là. Je pourrais aussi m’échapper de l’été d’enfer qu’on a au Texas!» mentionne au Journal Jaclyn Lizzi, originaire de Houston.
En novembre dernier, nous avions écrit sur cette Américaine de 28 ans qui venait de reprendre en anglais La fin du show, des Cowboys Fringants. Sa vidéo approche les 100 000 visionnements dans YouTube. «J’ai reçu plus de 500 commentaires. J’avais espoir que ça toucherait beaucoup de monde, mais la réaction a été vraiment incroyable», dit-elle.
Les Étoiles filantes
Cette semaine, la Texane a remis ça en proposant son adaptation des Étoiles filantes. «C’est la chanson la plus connue des Cowboys, mais je ne le savais pas», admet-elle. «Après avoir adapté L’Amérique pleure et Sur mon épaule, beaucoup de personnes dans les commentaires m’ont dit de l’écouter et je l’ai trouvée très touchante.»
Pour le montage de la vidéo des Étoiles filantes, elle a eu l’idée d’y mettre des vidéos d’archives qu’elle fait depuis son adolescence. «Je l’ai pris comme une occasion de me présenter artistiquement, puisqu’on me connaît principalement pour mes adaptations des Cowboys.»
L’aide du public
À la fin de la vidéo, Jaclyn Lizzi s’adresse à la caméra et demande aux gens une contribution financière. Elle souhaite vraiment revenir jouer au Québec cet été. Elle y était venue de façon presque anonyme en juin 2024 et n’avait pu profiter pleinement de son court séjour à cause d’importants problèmes de dos. Ses ennuis de santé lui ont d’ailleurs coûté tellement cher aux États-Unis qu’elle n’a pas assez d’argent pour se payer un vol et l’hébergement au Québec.
Jaclyn Lizzi a partagé deux façons de l’aider: dans les sites Patreon et Ko-Fi.
Et non, malgré la viralité de ses reprises des Cowboys, l’Américaine n’a pas reçu d’offres de producteurs québécois, pour les festivals à venir.
Charlebois et Starmania
Quelles sont les prochaines adaptations en anglais qui sont dans la mire de Jaclyn Lizzi? Elle cite Ordinaire de Robert Charlebois, La mort des étoiles des sœurs Boulay, Le blues du businessman de la comédie musicale Starmania, et Oiseau de Fred Fortin.
«Mais c’est un long processus à faire», indique-t-elle. «Dans les commentaires du public, il y a aussi des gens qui m’ont demandé d’adapter Je voudrais voir la mer [Michel Rivard] et Le répondeur [Les Colocs].»